Equiweb.it Forum http://www.equiweb.it/forum/ |
|
Citazioni http://www.equiweb.it/forum/citazioni-t2110-30.html |
Pagina 3 di 4 |
Autore: | Silvi@ [ venerdì 11 novembre 2005, 12:31 ] |
Oggetto del messaggio: | |
DunInSalt ha scritto: How strange that Nature does not knock, and yet does not intrude! ~Emily Dickinson, letter to Mrs. J.S. Cooper, 1880 Adopt the pace of nature: her secret is patience. ~Ralph Waldo Emerson God writes the gospel not in the Bible alone, but on trees and flowers and clouds and stars. ~Martin Luther I believe that there is a subtle magnetism in Nature, which, if we unconsciously yield to it, will direct us aright. ~Henry David Thoreau I believe a leaf of grass is no less than the journey-work of the stars. ~Walt Whitman I go to nature to be soothed and healed, and to have my senses put in order. ~John Burroughs] I live to worship nature.. the woods, forests, mountains, the sea ..there is my only church.. ![]() [:)][:)][:)] |
Autore: | Andrea [ venerdì 11 novembre 2005, 12:50 ] |
Oggetto del messaggio: | |
potete tradurre per favore... |
Autore: | Silvi@ [ venerdì 11 novembre 2005, 12:58 ] |
Oggetto del messaggio: | |
Andrea ha scritto: potete tradurre per favore... ok, se nessuno più bravo di me in inglese si offre...lo faccio io, ma abbi un pò di pazienza...le citazioni sono ""delicate"" da tradurre!!! |
Autore: | Silvi@ [ venerdì 11 novembre 2005, 14:20 ] |
Oggetto del messaggio: | |
How strange that Nature does not knock, and yet does not intrude! ~Emily Dickinson, letter to Mrs. J.S. Cooper, 1880 scusate...non riesco a tradurla bene!! uff... Adopt the pace of nature: her secret is patience. ~Ralph Waldo Emerson Adotta il passo della Natura: il suo segreto è la pazienza. God writes the gospel not in the Bible alone, but on trees and flowers and clouds and stars. ~Martin Luther Dio scrisse il Vangelo(o la legge) non solo nella Bibbia, ma anche sugli alberi, i fiori, le nuvole e le stelle. I believe that there is a subtle magnetism in Nature, which, if we unconsciously yield to it, will direct us aright. ~Henry David Thoreau troppo complicata da tradurre, sorry![xx(] I believe a leaf of grass is no less than the journey-work of the stars. ~Walt Whitman Credo che una foglia d'erba non sia meno di un giorno di lavoro delle stelle. I go to nature to be soothed and healed, and to have my senses put in order. ~John Burroughs] Vado dalla natura per farmi sparare(??), per guarire, e per far mettere in ordine i miei sensi. |
Autore: | Andrea [ venerdì 11 novembre 2005, 14:41 ] |
Oggetto del messaggio: | |
Hahaha, Silvia.. alcune traduzioni sono piu' incomprensibili della stessa frase in inglese[:D](grazie cmq dello sforzo..apprezzato) beh, peccato pero'..ogni volta che c'è un intervento in inglese mi tocca saltarlo a pie' pari.... |
Autore: | ladykiller [ venerdì 11 novembre 2005, 14:43 ] |
Oggetto del messaggio: | |
grazie silvia [:D] |
Autore: | Alisey [ venerdì 11 novembre 2005, 17:39 ] |
Oggetto del messaggio: | |
<blockquote id="quote"><font size="1" face="Verdana, Arial, Helvetica" id="quote">quote:<hr height="1" noshade id="quote"> I believe that there is a subtle magnetism in Nature, which, if we unconsciously yield to it, will direct us aright. ~Henry David Thoreau troppo complicata da tradurre, sorry![xx(] [/quote:tbufm4ck] <font face="Tahoma">Ecco la traduzione -Credo che ci sia un magnetismo sottile in natura,quindi se crediamo in esso, li dirigerà con ragione!- Almeno credo che venga fuori più o meno così! XD ma non fateci troppo affidamento!</font id="Tahoma"> [:D] |
Autore: | Nicola [ venerdì 11 novembre 2005, 17:55 ] |
Oggetto del messaggio: | |
Alisey ha scritto: <blockquote id="quote"><font size="1" face="Verdana, Arial, Helvetica" id="quote">quote:<hr height="1" noshade id="quote"> I believe that there is a subtle magnetism in Nature, which, if we unconsciously yield to it, will direct us aright. ~Henry David Thoreau troppo complicata da tradurre, sorry![xx(] <font face="Tahoma">Ecco la traduzione -Credo che ci sia un magnetismo sottile in natura,quindi se crediamo in esso, li dirigerà con ragione!- Almeno credo che venga fuori più o meno così! XD ma non fateci troppo affidamento!</font id="Tahoma"> [:D] REttifica: [:)] Credo che vi sia un sottile magnetismo nella Natura, che ci condurrà nella giusta direzione, se inconsapevolmente ci abbandoniamo ad esso. |
Autore: | Nicola [ venerdì 11 novembre 2005, 18:01 ] |
Oggetto del messaggio: | |
<font color="green">How strange that Nature does not knock, and yet does not intrude! ~Emily Dickinson, letter to Mrs. J.S. Cooper, 1880</font id="green"> Come è strana la Natura: non critica, non si intromette...... |
Autore: | Silvi@ [ venerdì 11 novembre 2005, 18:10 ] |
Oggetto del messaggio: | |
oh, meno male!!! ci hai pensato tu!! e come sono le mie traduzioni...?[xx(] |
Autore: | Pascal [ sabato 12 novembre 2005, 14:08 ] |
Oggetto del messaggio: | |
Nicola ha scritto: <font color="green">How strange that Nature does not knock, and yet does not intrude! ~Emily Dickinson, letter to Mrs. J.S. Cooper, 1880</font id="green"> Come è strana la Natura: non critica, non si intromette...... Io l'avrei tradotta: Come è strana la Natura, non bussa, ma allo stesso tempo non si impone. Soothe è sinonimo di heal, comfort, etc, Silvi@. Non vuol dire sparare (shoot) |
Autore: | Pascal [ sabato 12 novembre 2005, 14:16 ] |
Oggetto del messaggio: | |
né mai per caso pogniate in oblio che quanto amar si può, v'abbia amato io (L. Ariosto) Who ever lov'd, who loved not at first sight? (Chi ha mai amato, che non abbia amato a prima vista?, C. Marlowe) To love onself is the beginning of a lifelong romance. (Amare se stessi è l'inizio di un idillio destinato a durare in eterno, O. Wilde) |
Autore: | Silvi@ [ sabato 12 novembre 2005, 17:25 ] |
Oggetto del messaggio: | |
Pascal ha scritto: Soothe è sinonimo di heal, comfort, etc, Silvi@. Non vuol dire sparare (shoot) meno male che ci sei tu Pascal...com'è che il mio vocabolario non conosce questa parola? e...ehm...sarà perchè è datato settembre 1951???? ops...[|)][xx(] |
Autore: | Silvi@ [ sabato 12 novembre 2005, 17:27 ] |
Oggetto del messaggio: | |
DunInSalt ha scritto: This one is a classic ..but so true "It is better to have loved and lost then to have never loved at all." - Alfred, Lord Tennyson then ... "The greatest happiness of life it the conviction that we are loved." - Victor Hugo "The course of true love never did run smooth." - William Shakespeare "If I know what love is, it is because of you." - Hermann Hesse I simply love Hesse... .. "The heart has it's reasons that reason does not know." - Pascal I never felt true love until I was with you, and I never felt true sadness until you left me ![]() che belle parole...io adoro Wilde!! però stavolta cedo l'onore "traduzione" a Pascal...mi pare proprio il caso!! ehehehehe!!![;)] |
Autore: | Hares [ sabato 12 novembre 2005, 23:00 ] |
Oggetto del messaggio: | |
bellissime birdy!! quella di Pascal è tremendemente vera.... |
Pagina 3 di 4 | Tutti gli orari sono UTC + 1 ora [ ora legale ] |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |